Las mentes geniales piensan igual 3-Dos adaptaciones cinematográficas más que hacen suya la historia

“Soy un apasionado de las adaptaciones. Sumergirme en la obra de otro me da energía porque quiero defender el universo del autor”. –  The Scapegoat de Nicolas Bary.

Nicolas Bary seincorpora a un gran legado con su adaptación The Scapegoat (2013), basada en la exitosa serie literaria La saga Malaussène del autor francés Daniel Pennac, que consiste en seis novelas. The Scapegoat se basa en el primer libro, Au bonheur des ogres (1985), una novela de crímenes de la que, solamente en Francia, se vendieron un millón y medio de ejemplares. La serie gira en torno a Benjamin Malaussène y sus numerosos hermanos, de los cuales es el mayor. Malaussène es un “cabeza de turco profesional” que trabaja en un gran almacén atendiendo las quejas de los clientes.
The Scapegoat es la segunda adaptación cinematográfica de Bary, precedida por Les enfants de Timpelbach (2008), basada en  Timpetill – Die Stadt ohne Eltern (1937), que se traduce libremente como “Timpetill – La ciudad sin padres”, el primer libro para niños del autor germano-estadounidense Henry Winterfeld. El director explica su entusiasmo por las adaptaciones de la siguiente manera:  “Soy un apasionado de las adaptaciones. Sumergirme en la obra de otro me da energía porque quiero defender el universo del autor”.
Bary dio su primer paso hacia The Scapegoat cuando, a los veinticinco años, abordó a Pennac a la salida de un teatro para declararle su ardiente deseo de llevar la novela a la pantalla grande: “Su universo es contemporáneo, animado, rico, tiene el frenesí de un París barroco y dinámico. Puedo identificarme completamente con esa historia, que es a la vez lúdica y absorbente”.
Al autor de Au bonheur des ogres la adaptación de su obra le parecía imposible: “Nunca pensé que fuera posible adaptar la saga Malaussène. Además, la idea no me entusiasmaba mucho”, dice Pennac, pero el encuentro con Nicolas Bary hizo que revisara su postura: “La imagen es el medio de expresión natural de Nicolas Bary. […] De hecho, mi Malaussène se convirtió en el suyo, y estoy totalmente conforme con el suyo”.
The Scapegoat, cuyo elenco está integradopor Raphaël Personnaz en el papel de Benjamin Malaussène y por otros actores famosos como  Bérénice Bejo (The Artist), nominada al Oscar y ganadora del César, y elactor y director Emir Kusturica (director de El sueño de Arizona, 1992), forma parte de la colección Comedias francesas, disponible a partir del 1 de septiembre.

“Me sentí inmediatamente inmersa en el universo de ese cómic, al punto de tener la sensación de que podría haberlo escrito yo misma”. - The Dandelions de Carine Tardieu.

Otras dos mentes geniales que piensan de la misma manera se encontraron en The Dandelions, la adaptación de la novela Du vent dans mes mollets (2009), que ya había sido adaptada al cómic en 2010 por la artista gráfica Mam'zelle Rouge. Raphaële Moussafir, autora de la novela, que sería coguionista, y Carine Tardieu, directora y guionista, se encontraron en una feria del libro. “Le dije [a Raphaële Moussafir] cuánto me había gustado Du vent dans mes mollets y me respondió: «¡Ah!, ¿Tú eres Carine Tardieu? Estuve con unos productores que quieren adaptar mi novela y mencionaron tu nombre»”, cuenta Tardieu acerca de su primer encuentro.

De esa manera, Tardieu y Moussafir se embarcaron en la adaptación de la historia de Rachel (Juliette Gombert), una niña de nueve años. Rachel crece sofocada por el amor de su madre (Agnès Jaoui), al lado de su cínico padre (Denis Podalydès) y de su frágil abuela (Judith Magre), y recién empieza a sentirse a gusto en la vida no con su psiquiatra, interpretada por Isabella Rossellini, sino con una niña nueva llamada Valérie (Anna Lemarchand).
Esta colaboración en el proceso de adaptación, una de las más estrechas en estos tres volúmenes de adaptaciones cinematográficas que presenta Walk this Way, revela la dificultad principal: hacer propio el trabajo de otro. En ese sentido, Tardieu señala: “Es la historia de [Raphaële Moussafir], una historia que ha llevado con ella durante años; yo no podía cerrarle la puerta al terminar el guión.” Sin embargo, la presencia permanente de ambas durante el rodaje resultó ser igualmente perturbadora. La escritora y la directora llegaron a un acuerdo según el cual Tardieu estaría sola en el set de rodaje hasta apropiarse de la historia y hacer de ella una película: “Me sentí inmediatamente inmersa en el universo de ese cómic, al punto de tener la sensación de que podría haberlo escrito yo misma”.
Estas dos adaptaciones constituyen un final muy apropiado para nuestra trilogía, que presenta directores que hacen suya una historia y la llevan a su propio lenguaje audiovisual. Se trata de una visión personal, pero de una visión en armonía con la de los creadores originales.
The Dandelions estará disponible a partir del 1 de septiembre dentro de la colección de Comedias francesas, que también presenta muchas otras comedias que esperan aquí para ser descubiertas.

lunes, 9 de noviembre de 2015, de Cineuropa

facebook

twitter

youtube